Clase de italiano online

Preposiciones en italiano: uso, listas y ejemplos

Aprende preposiciones en italiano para hablar de lugar, tiempo, dirección y compañía con listas claras, ejemplos cotidianos y consejos útiles.

Antes de estudiar

Pon a prueba tus conocimientos

idiomary.com

Las preposiciones en italiano conectan palabras y muestran relaciones de lugar, tiempo, dirección, compañía, medio o excepción. Muchas se parecen al español, pero no siempre se usan igual. Apréndelas en combinaciones reales como in casa, sul tavolo, a Roma, da Marco.

Lugar: dónde está algo

Estas preposiciones indican posición. En italiano, algunas formas cambian cuando se combinan con artículos: su + il = sul, in + la = nella, a + il = al.

  • – En, dentro de
  • – Sobre, encima de
  • – Debajo de
  • – Encima de
  • Davanti a – Delante de
  • – Detrás de
  • – Entre
  • – Al lado de
  • – Cerca de
  • – Lejos de
  • Da – En casa de, en el lugar de alguien

Ejemplos:

  • Le chiavi sono in borsa. (Las llaves están en el bolso.)
  • Il libro è sul tavolo. (El libro está sobre la mesa.)
  • Sono da Marco. (Estoy en casa de Marco / en el lugar de Marco.)

Dirección y movimiento

Estas preposiciones aparecen con verbos como andare, venire, camminare o passare. Indican destino, origen o camino.

  • – A, en
  • – De, desde, en casa de
  • – Hacia
  • Fino a – Hasta
  • – A través de
  • – Alrededor de
  • – A lo largo de

Ejemplos:

  • Vado a scuola. (Voy a la escuela.)
  • Vengo da Milano. (Vengo de Milán.)
  • Camminiamo verso la stazione. (Caminamos hacia la estación.)

A marca destino o ubicación puntual. Da puede marcar origen o el lugar de una persona. Por eso vado a Roma y vado da Maria no significan lo mismo.

In, a y da se confunden porque pueden traducirse como “en” o “a”, pero responden a contextos distintos.

  • In se usa con interiores, zonas, países y algunos medios: in cucina, in Italia, in treno.
  • A se usa con ciudades, destinos y puntos concretos: a Roma, a scuola, a casa.
  • Da se usa con personas, casas, negocios o profesionales: da Marco, dal medico, dal parrucchiere.

Tiempo: cuándo ocurre algo

Estas preposiciones sitúan una acción antes, después, durante o desde un momento.

  • Prima di – Antes de
  • Dopo – Después de
  • – Durante
  • Da – Desde, desde hace
  • Fino a – Hasta
  • In – En, dentro de un periodo
  • A – A una hora o en algunas expresiones de tiempo

Ejemplos:

  • Parto prima di mezzogiorno. (Me voy antes del mediodía.)
  • Studio durante la notte. (Estudio durante la noche.)
  • Aspetto fino a domani. (Espero hasta mañana.)

Da es muy importante con tiempo. Puede expresar una acción que empezó en el pasado y continúa ahora.

  • Da lunedì – Desde el lunes.
  • Da tre anni – Desde hace tres años.

En español solemos distinguir “desde” y “desde hace”, pero en italiano muchas veces se usa da para ambos.


Compañía, medio, tema y excepción

Estas preposiciones explican con quién haces algo, por qué medio, para quién es algo o qué queda fuera.

  • – Con
  • – Sin
  • – Para
  • – Mediante, por medio de
  • A proposito di – Acerca de
  • – Acerca de, sobre
  • – Contra
  • – A pesar de
  • – Excepto

Ejemplos:

  • Viaggio con mia sorella. (Viajo con mi hermana.)
  • Vado al lavoro in autobus. (Voy al trabajo en autobús.)
  • Parliamo a proposito di lavoro. (Hablamos acerca del trabajo.)

Per y da también se confunden. Per suele indicar finalidad, destinatario o causa: un regalo per te. Da puede indicar origen, duración desde un punto o lugar de una persona: vengo da Roma, studio da tre anni, sono da Luca.

Errores frecuentes

  • No uses siempre in para traducir “en”. Para ciudades usa a: a Roma. Para países o interiores, usa in: in Italia, in cucina.
  • Para decir “en casa de alguien” o “en el lugar de un profesional”, usa da: da Marco, dal medico.
  • Para transporte, italiano usa normalmente in: in autobus, in treno, in macchina.
  • Da con tiempo puede significar “desde hace”: studio italiano da due anni.
  • Nonostante no necesita una preposición extra después: nonostante la pioggia.

Patrones rápidos de práctica

  • a + ciudad → a Roma, a Milano
  • in + lugar → in cucina, in ufficio
  • su + superficie → sul tavolo, sulla sedia
  • da + persona → da Marco, da mia sorella
  • da + inicio temporal → da lunedì, da gennaio
  • per + destinatario → per te, per mia madre

Practica estas preposiciones como bloques pequeños: a Roma, in cucina, sul tavolo, da Marco, da lunedì, per te. Así evitarás traducir palabra por palabra desde el español.

¿Listo para el reto?

Resuelve el cuestionario ahora