Las preposiciones en italiano conectan palabras y muestran relaciones de lugar, tiempo, dirección, compañía, medio o excepción. Muchas se parecen al español, pero no siempre se usan igual. Apréndelas en combinaciones reales como in casa, sul tavolo, a Roma, da Marco.
Lugar: dónde está algo
Estas preposiciones indican posición. En italiano, algunas formas cambian cuando se combinan con artículos: su + il = sul, in + la = nella, a + il = al.
- – En, dentro de
- – Sobre, encima de
- – Debajo de
- – Encima de
- Davanti a – Delante de
- – Detrás de
- – Entre
- – Al lado de
- – Cerca de
- – Lejos de
- Da – En casa de, en el lugar de alguien
Ejemplos:
- Le chiavi sono in borsa. (Las llaves están en el bolso.)
- Il libro è sul tavolo. (El libro está sobre la mesa.)
- Sono da Marco. (Estoy en casa de Marco / en el lugar de Marco.)
Dirección y movimiento
Estas preposiciones aparecen con verbos como andare, venire, camminare o passare. Indican destino, origen o camino.
- – A, en
- – De, desde, en casa de
- – Hacia
- Fino a – Hasta
- – A través de
- – Alrededor de
- – A lo largo de
Ejemplos:
- Vado a scuola. (Voy a la escuela.)
- Vengo da Milano. (Vengo de Milán.)
- Camminiamo verso la stazione. (Caminamos hacia la estación.)
A marca destino o ubicación puntual. Da puede marcar origen o el lugar de una persona. Por eso vado a Roma y vado da Maria no significan lo mismo.
In, a y da se confunden porque pueden traducirse como “en” o “a”, pero responden a contextos distintos.
- In se usa con interiores, zonas, países y algunos medios: in cucina, in Italia, in treno.
- A se usa con ciudades, destinos y puntos concretos: a Roma, a scuola, a casa.
- Da se usa con personas, casas, negocios o profesionales: da Marco, dal medico, dal parrucchiere.
Tiempo: cuándo ocurre algo
Estas preposiciones sitúan una acción antes, después, durante o desde un momento.
- Prima di – Antes de
- Dopo – Después de
- – Durante
- Da – Desde, desde hace
- Fino a – Hasta
- In – En, dentro de un periodo
- A – A una hora o en algunas expresiones de tiempo
Ejemplos:
- Parto prima di mezzogiorno. (Me voy antes del mediodía.)
- Studio durante la notte. (Estudio durante la noche.)
- Aspetto fino a domani. (Espero hasta mañana.)
Da es muy importante con tiempo. Puede expresar una acción que empezó en el pasado y continúa ahora.
- Da lunedì – Desde el lunes.
- Da tre anni – Desde hace tres años.
En español solemos distinguir “desde” y “desde hace”, pero en italiano muchas veces se usa da para ambos.
Compañía, medio, tema y excepción
Estas preposiciones explican con quién haces algo, por qué medio, para quién es algo o qué queda fuera.
- – Con
- – Sin
- – Para
- – Mediante, por medio de
- A proposito di – Acerca de
- – Acerca de, sobre
- – Contra
- – A pesar de
- – Excepto
Ejemplos:
- Viaggio con mia sorella. (Viajo con mi hermana.)
- Vado al lavoro in autobus. (Voy al trabajo en autobús.)
- Parliamo a proposito di lavoro. (Hablamos acerca del trabajo.)
Per y da también se confunden. Per suele indicar finalidad, destinatario o causa: un regalo per te. Da puede indicar origen, duración desde un punto o lugar de una persona: vengo da Roma, studio da tre anni, sono da Luca.
Errores frecuentes
- No uses siempre in para traducir “en”. Para ciudades usa a: a Roma. Para países o interiores, usa in: in Italia, in cucina.
- Para decir “en casa de alguien” o “en el lugar de un profesional”, usa da: da Marco, dal medico.
- Para transporte, italiano usa normalmente in: in autobus, in treno, in macchina.
- Da con tiempo puede significar “desde hace”: studio italiano da due anni.
- Nonostante no necesita una preposición extra después: nonostante la pioggia.
Patrones rápidos de práctica
- a + ciudad → a Roma, a Milano
- in + lugar → in cucina, in ufficio
- su + superficie → sul tavolo, sulla sedia
- da + persona → da Marco, da mia sorella
- da + inicio temporal → da lunedì, da gennaio
- per + destinatario → per te, per mia madre
Practica estas preposiciones como bloques pequeños: a Roma, in cucina, sul tavolo, da Marco, da lunedì, per te. Así evitarás traducir palabra por palabra desde el español.